domingo, 4 de abril de 2010

'Gruim-Chaek': ¡Comics Norcoreanos!











Hace un tiempo tuve oportunidad de maravillarme con las imágenes de las guías de tránsito norcoreanas, y de conocer un sistema operativo basado en Linux desarrollada en ese país. Hoy vamos a ver una serie de libros de comics elaborados en Corea del Norte y que por diversos medios se han colado a occidente.

En Corea del norte estos libros se conocen como Gruim Chaek, y recientemente se han conocido algunas traducciones de los mismos al inglés. Quien hizo este trabajo es Heinz Insu, profesor de la SUNY (State University of New York). Este escritor y traductor es de origen surcoreano y actualmente está radicado en los Estados Unidos. Su tarea ha permitido conocer, casi de primera mano, estos bizzarros comics que permiten hacernos una idea de los parámetros y paradigmas culturales de este singular país.

Los distintos libros se han filtrado a occidente vía China y Japón. En el primer caso a través de la ciudad china de Dandong: lugar privilegiado para el intercambio comercial legal e ilegal entre ambos países. Algunos de estos libros han llegado a manos de Insu por colegas que han viajado a Pyongyang o por compras realizadas en Japón.

El trabajo hecho por Insu nos permite apreciar distintas obras y su evolución en el tiempo. La impresión de los libros es de baja calidad, en blanco y negro, salvo exepciones. Por cierto lo llamativo en estas tiras es su ostensible y pueril contenido ideológico. En lo personal, encuentro esas características particularmente divertidas. Nadie puede negar que la locura esa del juche definitivamente le ha dado todo a su pueblo y además parece que produce entretenimiento y todo! :P.

Por cierto, Insu ensaya una interpretación no exenta de contenido ideológico o de aspectos coyunturales de la vida política de Corea del Norte y de su situación internacional.

En "Blizzar in the Jungle" (2001) la cuestión trancurre en Africa, entre pasajeros norcoreanos y norteamericanos que sufren un accidente en ese contienente. Las tensiones entre los dos "bandos supervivientes" son evidentes, y los egoístas norteamericanos terminan siendo devorados por los cocodrilos. Según Insu el contenido simbólico de esta tira es evidente: esta dirigido al importante contigente de norcoreanos que están comisionados en diversos países de Africa. El año de publicación parece ser relevante ya que entre los tripulantes del avión un tal Zacarías. Insu se anima a señalar una mención a los atentados de 2001 en los Estados Unidos, pensando en Zacarías Moussaui pero inmediatamente aclara que el año de publicación es meramente casual.


 En la tira "General Loser and the Gnats" los estadounidenses, todos de apellido "Bush" sufren las políticas de un despótico presidente hasta que finalmente decien cambiar su apellido...y abrazar la causa revolucionaria.
 Honestamente es difícil saber cual es la moraleja antiimperialista de estos comics, espero que, por el bien de la causa, los norcoreanos estén en poder de argumentos más sólidos

 Esta obra aún no ha sido traducida completamente, sin embargo no me caben dudas de que debe estar genial. Por cierto hasta el momento no se sabe el efecto de la elección de Barak Obama como presidente de los EUA en la cabeza de los creativos norcoreanos. Habrá que estar atentos entonces y salir corriendo a los kioskos en...Dandong.


 
Una de los más afamados comics en Corea del Norte es "Great General Mighty Wing" (1994): el argumento es tan exquisito como previsible: la colmena de abejas (Corea del Norte) sufre una invasión de avispas (todas ellas con el uniforme del Japón en la Segunda Guerra Mundial). Naturalmente, las laboriosas abejas se sobreponen a esta horda invasora, y entre un mar de  cadáveres de avispas y el entusiasmo triunfante de las abejas, se comienza...la reconstrucción de la colmena. ¿ Se perdieron ?. No lo creo.

 El año de publicación de este comic es significativo: moría Kim Il Sung y Corea del Norte afrontaba serios problemas de abastecimiento de agua. En ese año se comenzaron gigantescos proyectos de irrigación para solucionar este grave problema.

 Había incertidumbre y carestía y era necesaria la movilización de todos los recursos humanos disponibles, no sólo en las tareas de construcción sino, especialmente, en el ánimo general de los coreanos. Insu destaca que no es casual que esta tira se publicara en colores, señalando la prioridad editorial del esfuerzo. Finalmente no me parece ocioso señalar el curioso protagonsmo que los altos mandos del ejército norcoreano suelen tener en estas obras. ¿ Acaso no tienen todo el protagonismo en la sociedad y gobierno de Corea del Norte ?.


 De todas maneras quien ha traducido estos materiales señala que los autores de estos libros han tenido a bien de cuidar el contenido ideológico de sus trabajos, ya que aparentemente, los ejemplares que logran escabullirze a occidente tienen un calibre antiimperialista menor que las que son para consumo en su país de origen. Naruralmente, sabiendo que estamos hablando de Corea del Norte, yo me hago cargo de lo que la palabra consumo pueda significar en ese país.


Las tapas de estas revistas de por si valen la pena ser vistas:




Sniper Maiden






The Fireflower Youth Guard



Buena parte de los comics se pueden leer en: www.heinzinsufenkl.net/manhwa.html



Fuentes:





En Zemiorka me ocupé de Corea del Norte y su curioso proyecto de transbordador espacial, y sus también curiosas pruebas nucleares.









3 comentarios:

Alvaro Mejía dijo...

Muy interesante, Gabriel, felicitaciones. Lo puse en Facebook, como hice antes con algunos de tus posts. Crecerá tu legión de seguidores peruanos. Un abrazo

Gabriel Garcia Sagario dijo...

alvaro gracias por los comentarios, y por la promoción!, que grande !

los peruanos, gracias a vos son visitantes permanentes de zemiorka!.

un saludo!.

Alvaro Mejía dijo...

No me digas, qué buena noticia. Yo puse mi granito de arena quizá pero tu blog es muy bueno. Un abrazo

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Web Analytics