El relevo de la Soyuz para cuando cumpla medio siglo

 


 

Esta infografía, recién salida de la imprenta, fue preparada por Paco Arnau, de Ciudad Futura, y es la primer infografía en español sobre la nave PPTS (Proyecto de Sistema de Transporte Tripulado), también conocido como PTK-NP (Nave de Transporte Tripulado de Nueva Generación). Todo esto para decir que la PPTS es la nave que reemplazará a las venerables, fiables y legendarias naves Soyuz. Rusia está diseñando un nuevo lanzador (Rus M), un nuevo cosmódromo (Vostochniy)  y una nueva nave espacial que le permitirá enfrentar los desafíos nuevos en materia espacial: la PPTS, protagonista de esta entrada.

La PPTS podrá transportar hasta seis tripulantes y tiene la particularidad de ser un vehículo de tipo reutilizable y de descender mediante un sistema de retrocohetes en vez de paracaídas. Es sin dudas una nave de nueva generación.

Paco Arnau ha preparado esta magnífica infografía, por demanda colectiva, y ha realizado un completo informe sobre la PPTS que debe ser leido. Por otro lado, no dejen de ver la serie de trabajos que el autor ha producido sobre, por ejemplo, la nave Soyuz TMA, los 45 años del primer paseo espacial, las naves Mercury y Vostok ...pero no tiene sentido seguir escribiendo: visiten la entrada de Ciudad futura sobre la PPTS y no se pierdan el excelente trabajo de Paco Arnau






  

Comentarios

Anónimo ha dicho que…
Simplemente gracias, Gabriel. No me van a caber tantas medallas en la chaqueta :)

P.s.: Una duda que me corroe por dentro: ¿por qué os parece (no eres el único) que ésta y otras infografías están en español?, ¿por el "Paco" de la firma, quizás? (castizo nombre el mío) ajajaja
Gabriel Garcia Sagario ha dicho que…
Denada Paco, quien se ha portado aquí sos vos!. Todo empezó con un pío pío de Daniel y el trabajo quedó increíble.

Bueno con respecto al tema del idioma creo que en el rubro exploración espacial soviética-ruso hay muy poco material en español. Ni que hablar de esta nueva nave. Creo que las pocas infos que se pueden ver aparecen en RIA NOVISTI. Con suerte...


Un saludo!.
Anónimo ha dicho que…
No, si me refería a que en ésta y alguna otra anterior no hay una sola palabra en castellano... ésa es una de las dificultades más grandes a la hora de ejecutarla, créeme. Pero aún así os sigue pareciendo que están en español. Ésta, por ejemplo, podría valer tal cual para anglófonos. Eso sí, los números son de origen árabe.
Está claro que las véis en español, no lo podemos evitar, el castellano es algo así como La Fuerza. :)
Gabriel Garcia Sagario ha dicho que…
Entiendo ! :P
Me refiero al origen del trabajo. El efecto sicológico de saber que algo esta en español por el hecho de que lo hizo un español es fuertísimo!. ajaj. Eso demuestra que hacés un excelente trabajo, Paco, no se un soto de infografías, o comunicación visual y confieso que he aprendido mucho o me he fijado en otras cosas luego que me hicieras notar el carácter neutro de las infos...


y por cierto todos sabemos que no hay que subestimar el poder de la fuerza!

Entradas populares de este blog

Las Lecturas de Física de Feynman: los tres tomos online

En memoria de Yuri Gagarin (NASA)

No somos nada.

Así es Venus sin su densa atmósfera.